引用:
原帖由 卢卡斯 于 2010-6-16 22:34 发表 
文章讲的在国外的艳遇,不错,中国男人也开始出去搞国外女人了,成就感油然而生啊!感谢国家感谢党,感谢人民对你的培养!
不过读来感觉有点生硬,和外国女人那些语言描写,尤其是性爱语言的描写相当的熟悉 ...
卢兄所题确实是让小弟一直困惑的问题,写洋码子肯定是不行的,但怎样表达才算是好?按某朋友提示既然给中国人看自然还是尽可能用道地点的中文。这就成了现在文章的模样。既然卢兄提及这点,一时性起将一些对话又写成了英文 ... 结果好像还是能对应起来,男女调情做爱似乎还是用得那些话,这之间的差异也不太大,只是确切的语气很难掌握,还得看读者怎样去感知。谢谢卢兄指点。
”哦,我14… 呃 … 马上15了,喝了6罐低度啤酒。我很傻,是么?。“
Oh, I’m 14 … but … shall soon be 15. I had 6 bottles of pale ale。Stupid, am I?
”才14岁就喝了6罐,那是3升液体呢,你不傻,但你好疯喔!“
Only 14, but you've had 6 bottles?! That’s 3 liters of liquid. Gush, you’re not stupid, but crazy!
「你疯掉啦,疯子!那儿刚嘘嘘过…好脏喔…你还要…」
You’re mad, a mad buddy! just peed there… so dirty … but you still …
「妈妈哟……我又尿…我,我死了喔…」
Mom … I'll pee … I, Gone …
「呃,妹妹可不能吃哥哥豆腐喔。」
Ahh, little sister should not harass your elder brother.
「是~ 吗……?那你对妹妹怎么就…… 你个大~ 坏~ 蛋~ ~」
Really ……?But how dare you playing with your sister? You ~ big~ bully.
「我都被你看光光了,我也要看看男生的那个嘛…… 嗯~~」
You’ve seen me all, so I’d see yours now … mumm, show me ….
[
本帖最后由 bluewind 于 2010-6-18 04:56 编辑 ]