这首歌叫做《almost lover》,是美国上个时代创作型才女女歌手艾莉森苏朵儿的情歌,被用在这里:
取意1:歌名其实可以翻译成《无缘的爱人》,大家认真读这部小说三章,可以很明显感觉到作者的怅然若失,源于对当年的大学校花方玫的眷恋,这就是所谓“无缘的爱人”,其实也是全书的主题。
取意2:原歌词中,句句都仿佛是本小说中石川跃对方玫的那种复杂的情感的真实写照(So you're gone and I'm haunted ,And I bet you are just fine )你离我而去我被伤害,但是我打赌你现在一切都好。这一章里,石川跃心情不好的源头是什么,不就是看到了方玫今天的“好”,又愤懑于当年和她的交集带来的尴尬么?
取意3:这歌词中还有一些片段,和“海岛”主题很应景,比如“I cannot go to the ocean ”我再也无法抵达那海岸,The palm trees swaying in the wind ,棕榈树在风中摇摆。