打印

你能够容忍外国人叫你“chinaman”?

0

你能够容忍外国人叫你“chinaman”?

前不久,NBA老球皮Steve Cole在一次采访中错口称姚明为Chinaman,在美国的华人圈中引起不小的风波。虽然姚明并不太在意,几家华文媒体不依不饶,坚持要讨说法。Cole还是很聪明,非常有风度地说鄙人才疏学浅,一时不察云云,这事才算不了了之。
   有些读者难免纳闷,称姚明Chinaman,没啥错啊,这些媒体是不是吃饱撑的,强为姚明出头?
   其实不然。众所周知,美国虽是多民族移民国家,但其社会主流和中间力量一直是所谓的WASP(white Anglo-Saxon Protestants信封新教的盎格鲁萨克逊后裔),完全意义上的民族平等,过去没有,现在也没有,对少数民族的歧视,一直多多少少存在。华人最初的较大规模的对美移民,是在十九世纪中后期和二十世纪初,当时有很多华工或因生活所迫,或因受骗,或因被捉猪仔,来到美国,对美国的经济崛起,尤其是美国西部开发,作出了不可磨灭的贡献。美国的西部大铁路,就是建立在广大华工的累累白骨基础之上的。(关于这段辛酸往事,很多电影都有描述,老的有“海囚”,新的如“黄飞鸿(具体哪集记不清了)”。当时清朝腐败,祖国衰弱,游子自然腰杆不硬,在外受人歧视。看看当时美国民间的两句童谣,可以体会华人当时的境遇。
  Chink, Chink, Chinaman
  sittin’ on the fence
  Tryin’ to make a dollar
  Out of sixty cents.u
  清,清,支那人
  是个骑墙派
  手头六毛钱
  要想赚一块。
  把Chinaman翻做“支那人”, Chinese翻做“中国人”,是约定俗成,称呼一旦形成,就会固化下来,去使用其他称呼,既使使用者无心,没有恶意,也会使读者产生不好的想法。
   英语中还有一个短语,叫“Chinaman’s chance“,支那人的机会。相传19世纪中叶,美国加州发现黄金,白人淘金剩下的渣滓,无人过问了,才轮到华工拼命淘滤,因此他们发财的机会是微乎其微的,所以叫”Chinaman’s chance“,毫无机会之意。抗日战争期间,语言大师林语堂在美国,一美国记者问他对时局的看法, 他回答:“Japan hasn’t got a Chinaman’s chance of winning this war.“一方面是说“日本必败”,同时也可解为“日本获胜机会不如中国”,一语双关。
   花絮:Cole口误事件发生后,一美国人为他抱屈,说Chinaman就是中国人,没什么不对。一华人去信回复:你叫德国人Germany man, 叫法国人Franceman试试?


关于Chinaman的意思先从我们的黑人兄弟谈起,在美国,“Nigger”一词,是黑人兄弟说得,其他人种绝对说不得,看过电影《Rush Hour》的都知道,黑警官见黑兄弟,一声“Nigger”多亲热,愣头青成龙依样画葫芦,也来个“Whats up, Nigger?”,结果是一顿好打,所以,如果没有成龙的功夫,“倪哥”两字千万出不得口。记得当年我初到米国,在餐馆bartender混饭,老板(台湾人)找Bacardi,我指着酒架说“那个,那个,...”,边上的黑busboy对我频频行注目礼,事后才意识到,赶紧找来解释,“那个,那个,means that one。可没有冒犯您黑小人家的意思。”收工时分小费还多给那小人家5刀勒。
说起老白,好像就他歧视别人的份,很少有被歧视的委屈,这方面的词,想想就想起一个“White trash”与他的肤色有关,好像老白对此没有老黑对“倪哥”那么反应激烈,至少不会暴打你一顿,另外有“Trailor trash”,“Redneck”等等,但有时也指其他人等。
再说说老中,与“Nigger”对等的是“Chinaman”,如果有人叫你“Chinaman”,千万别以为是喊你中国人(Chinese),绝对值得大打出手,如是老板或同事如此称你,告他个种族歧视,让他吃不了兜着走。另外,什么“Chin”“Chink”“Chinc”都是侮辱我们中华民族的坏字眼,被此称呼了一定记住要横目冷对,绝对不可傻乎乎的笑脸相迎。
说到“Chinc”,想起还有一词“Chick”,虽不是种族用词,却是性别坏词,指不正经的青年女子,但没有中文的“鸡”那么强烈,慎用。
可是有一个网站叫ChinaRen.com,这个土洋结合的名字可是让我怎么也幽默不起来。这
个网站的中文名字好象叫中国人网,中文名字倒是没什么。问题是它那广告打的到处都是还
自以为得意的土洋结合的英文名。
  
  上次一老美问我,“What is China Ren?",我顺嘴说:“Ren meansman, China Ren i
s Chinaman?”,说完了我也愣住了。Chinaman是一个极具侮辱性的对中国人的蔑称。好象
应翻译成“支那人”(与“东亚病夫”同义)。
  
  我一个朋友在美国买房子,那个卖主因为嫌出价低,讲了一句侮辱的话,说:“我可不
要把房子卖给那个Chinaman”。这句话可把我朋友的老美房屋经纪人给惹恼了。告了那个卖
主种族歧视,后来卖主当庭道了歉,差点没坐牢。
  
  咱们这几个号称是斯坦福的毕业生好象不知道Chinaman的侮辱性,顺着它,就演绎出了
个ChinaRen.com,以为中国人都不知道那是在骂人。它的广告在北京打的到处都是,咱北京
人怎么没一个出来问问:“你丫的骂谁呢?”
  
  咱们斯坦福的同学,如果你们真想把网站做大,我劝你们还是换个名字。至少我决不会
用一了侮辱中国人的网站。我想其他网民也会有同感。

科尔口才好,他的评论为很多NBA球迷带来了乐趣,但也惹过麻烦。去年1月19日,科尔在电视上说姚明是7英尺6英寸的“Chinaman”,引起美国华人的公愤,因为“中国人”应该用“Chinese”,而“Chinaman”带有侮辱性。很快科尔公开对姚明和所有华人表示歉意,他解释说自己没有恶意,他当时并没有意识到“Chinaman”是错的,他是参照荷兰人(Dutchman)凭想当然用了带有侮辱性的词语。道歉之后,科尔仍然是个温文尔雅的评论员,到现在他仍然常在TNT说球,打开雅虎体育首页也经常可以看到他的专栏,上面有他的头像。
看了以上的文章,我相信大家也就明白了.首先,Chinaman一词不是中国人的意思,而是贬低中国人的一种称呼.还有Chinaman也不是指从中国来的人,而是侮辱所有中国人(Chinese)的词,包括海外中国人(Overseas Chinese).如果有人这样称呼你,你可以告他,也可以不理会一走了之,但千万别答应自己是哦

TOP

0
受教了,以后听到老外这样说,上去就抽丫的

TOP

0
恩,学习了,应该值得我们注意的东西,支持一下

TOP

当前时区 GMT+8, 现在时间是 2025-3-12 02:16